앞에 이전 여권 버린 것 관련한 질문 답변 감사합니다~!!
다른 질문 하나 더 하게 되었네요..
다시 말씀드리면, 저는 교환학생으로 1년 나가게 되고
j1비자 이번주 목요일 인터뷰 예약되어 있습니다 ㅜㅜ
다름이 아니라 제가 아빠와 surname 영문이 다른데 이게 인터뷰시 많이 문제가 될까요?
성이 '곽'인데요.. 저는 kwak으로 되어있고 아빠는 gwak 이세요;
이렇게 된 이유는 저번 글에도 말씀드렸듯이 저희 아빠께서 10년전에 미국으로 1년 근무하게 될 것 같아
저희 가족 여권, 비자를 모두 발급받았는데 결국 아빠 빼고는 미국에 가지 않았고
저는 워낙 어렸을 때라 기억도 잘 못해서 예전 비자, 여권이 있는 줄도 몰랐습니다.
그리고 교환학생을 가기 위해 토플을 등록할 때 영어 성을 "kwak" 이라고 해버렸어요.
그때 저는 제 여권이 있다고 생각도 안했기 때문에 여권 영어 이름 고려할 생각도 안했고, 부모님께
여쭤볼 생각도 못했죠; 토플 등록은 제가 그냥 알아서 한거니까...
아빠가 영어 성을 gwak으로 쓰는 줄도 몰랐고 일치해야 한다는 생각도 못했어요 ㅠㅠ 한마디로 완전 무지했죠..;;;
아무튼 후에 교환학생 준비를 하면서 여권을 만들어야해서 아빠와 얘기를 하는데 아빠께서
예전 여권이 있는데 만기가 됐을거라고 하시더군요;;;
10년이 지났어서 새로 재발급을 받는 과정에서 기존 여권에 gwak이라고 되어있는 제 성을 kwak으로 바꿨습니다
토플 성적표 이름과 동일해야 했거든요;' 그걸 수정할 수는 없는 상황이라 여권 이름을 바꿨습니다.
구청에서 제가 여권, 비자 발급을 했어도 나간 적이 전혀 없어서 한번 수정이 가능하다고 하셨거든요.
나중에 아버지와 성이 다른 걸로 문제가 될 가능성은 있다고 말씀하시긴 하셨어요.
인터뷰 가서 이에 관해 물어보면 그냥 한국에서는 한글 자음'ㄱ'을 k와 g로 쓰기때문에 결국 같은 성인데
아빠가 g로 쓰는 줄 모르고 저는 k로 등록해버렸다고 설명하려는데...
이게 큰 하자가 될까요? 걱정되네요..
글이 길었는데 하익수님 답변 부탁드릴게요 ㅠㅠ....