안녕하세요 슈디미에요:3
아무래도 저의 중국 여행기보다는
중국 공자장학금에 관심이 더 많으신 것 같으셔서
이번 포스팅은 저의 합격 자소서를 공개하고,
분석해보는 시간을 가지려고 합니다~~!!ㅎㅎ
그럼 다들 집중해주세요!
워믄카이쉬바*^^*
尊敬的孔子学院总部奖学金项目负责老师:
존경하는 공자학원 본부 장학금 담당자 선생님께 :
您好!
안녕하십니까!
我是来自韩国的金修琳。
저는 한국에서 온 김수림이라고 합니다.
起初,我对中文并不是很感兴趣,但是自从我遇到我的中国交换生室友后,我开始对中文越来越感兴趣,并且爱上了中国文化。她也向我介绍了中国戏剧,我们一起玩儿,因此,我也间接地体验了中国文化。
ㅈ우선, 저는 처음에는 중국어와 중국 문화에 대하여 관심이 없었습니다. 그러나 중국 교환학생 룸메이트를 만난 이후, 저는 중국에 대해 관심을 가지기 시작했고, 게다가 중국 문화를 사랑하게 되었습니다. 저의 룸메이트는 저에게 중국 드라마를 소개해주었고, 우리들은 함께 어울렸습니다. 따라서, 저는 중국 문화를 직접적으로 체험할 수 있었습니다.
刚开始学中文的时候,我没有具体的梦想,所以彷徨过,但是学习汉语给了我希望和梦想。
중국어 공부를 처음에 막 시작했을 때는, 저는 구체적인 꿈과 목표가 없었습니다. 그래서 방황하기도 하였습니다, 그러나 중국어와 중국 문화를 공부하는 것은 저에게 희망과 꿈을 심어주었습니다.
我去年在马来西亚做交换学生时,去周围的国家旅行,一年中,访问了马来西亚、新加坡、加拿大、澳洲等10个国家。那时,我看世界的眼光渐渐开阔了,于是,感觉我只是一个井底之蛙。在旅行的过程中,我看到了汉语和世界通用语英语一样使用得很多,也切实认识到汉语的重要性。
작년에 말레이시아에서 교환학생을 했을 때, 저는 주변 국가들을 여행했습니다. 일 년동안, 말레이시아, 싱가폴, 캐나다, 오스트레일리아(호주) 등 10개의 국가들을 다녀왔습니다. 그 때, 세계를 보는 저의 시야가 광활해졌습니다. 그래서, 저는 제가 '우물 안 개구리' 라는 것을 느끼고 깨닫게 되었습니다. 여행을 하는 과정에서, 저는 중국어가 세계 공용어인 영어만큼 많이 쓰인다는 것을 알게되었고, 중국어의 중요성과 영향력을 확실하게 인지하는 계기였습니다.
在马来西亚大学,我不仅用英文和马来语学习,而且开始努力学习中文。我在马来西亚大学孔子学院申请上了汉语课程,我和同学们一边学习一边用汉语交流,我也常常参加中国学生的户外活动,所以在做交换生期间,我是一个特殊的外国学生。
말레이시아 대학교에 있을 때, 저는 영어와 말레이어(마인어)를 공부했을 뿐만 아니라 중국어를 공부하기 시작했습니다. 말레이시아 대학교 공자학원의 중국어 수업 코스를 신청했꼬, 저는 학급 친구들과 같이 함께 중국어를 공부하면서 중국어로 소통했습니다. 저는 자주 중국 학생들의 교외활동을 참여하고는 했는데 저만 특별하게 외국인이었습니다.
回到韩国以后,我又在江原大学孔子学院报了名,始终坚持学习中文。终于在汉语水平考试中,获得了HSK4级成绩。
한국으로 돌아온 이후에, 저는 강원대학교 공자학원 과정에 등록했고, 중국어를 시종일관 공부하였습니다. 마침내 중국어 시험을 보고 HSK(중국 교육부 주관 중국어 공인시험: 한어수평고사) 4급에 합격하였습니다.
在韩国,我说汉语的机会很少,这也是我想去中国学习的真正原因,我想更多地练习中文。
한국에 있을 때, 중국어를 말할 기회가 적어서, 이 공자장학생은 제가 중국에서 공부하고 싶은 진정한 이유이고, 저는 중국어를 더 많이 연습하고 싶습니다.
如果我有幸获得奖学金,我觉得上课是作为学生的根本,所以我会把经历集中在预习、上课和复习上。然后即使在休息时间,我也可以获得更多语言经验。
만약에 제가 운이 좋아서 장학금을 받는 기회가 주어진다면, 저는 집중해서 예습을 하고 수업 및 복습을 할 것입니다. 설령 휴식시간이더라도, 저는 많이 말할 수 있는 경험을 얻고 싶습니다.
我想跟中国人一起生活,直接体验看得见、听得到的当地文化。我听说,我想去的北华大学除了汉语课以外,还可以学习太极拳和书法。我对中国文化很感兴,所以我打算申请这两门课。
저는 중국인들과 함께 생활하고, 직접적으로 현지 문화를 보고 듣고 느끼고 싶습니다. 제가 듣기로는, 북화대학교(제가 지원한 대학교)는 중국어 수업 이외에도, 서예와 태극권 등을 공부할 수 있는 것으로 알고 있습니다. 저는 중국 문화에 대해 진심으로 흥미가 있고, 그래서 이 두 과목들도 신청할 계획입니다.
如此一来,在中国学习汉语和体验文化将帮助我更直接、更多地了解中国文化。
따라서, 중국에서 중국어를 공부하는 것과 문화를 체험하는 것은 제게 더 직접적으로 중국의 문화를 이해할 수 있게 도와줄 것 입니다.
我知道这将会给我的汉语水平带来大幅度的提升,使我成为更优秀的自己。
저는 저의 중국어 수준이 많이 향상할 것이라는 것을 확신합니다, 저로 하여금 우수한 제 자신으로 거듭날 것입니다.
在学习汉语以后,我将会努力地帮助其他更多想要学习汉语的人,跟他们分享我的经验和知识等。
子曰:“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”
중국어를 공부한 이후에는, 저는 열심히 중국어를 공부하고 싶어하는 사람들을 열심히 돕고, 다른 사람들에게 저의 경험과 지식 등을 공유하고 싶습니다.
我保证我会专注于我的目标,并尽我最大的努力在中国学习。
저는 제가 목표에 집중할 수 있을 것을 스스로 확신하고 보장합니다, 그리고 저의 제일 큰 노력은 중국어 공부에 있습니다.
感谢您耐心地读完我的申请信。
저의 신청서를 끝까지 읽어주셔서 다시 한 번 감사의 말씀 드립니다.
谢谢!
감사합니다(끝마침)
*슈디미가 생각 하는 합격 이유
0. 자소서 구성
중국어에 대해 관심을 갖게 된 이유 - 중국어를 언제부터 어떻게 배웠는지 -
중국어의 세계적 영향- 공자장학금을 받아야만 하는지 당위성 -
중국에서의 학업 계획 (수업 이외 시간 포함) - 맺음말
등으로 일목요연하게 저의 생각을 전달해서 깔끔한 구성이었던 것 같아요:3
1. 중국어에 대한 열정
중국 한반 교육부는 중국어를 세계에 알리고 싶어서
외국인들에게 적지 않은 장학금을 주는 등
중국어 세계화 보급에 힘쓰고 있어요~!
그래서 중국어를 진짜 좋아하고 배우고 싶어하는 간절함을 드러낸 것이
합격의 이유라고 생각합니다:3
2. 솔직함
처음에는 중국어에 대해 관심이 없었다고 솔직하게 썼어요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래서 더욱 진정성이 느껴지지 않았을까여?ㅎㅎ
3. 나의 경험을 통한 깨달음
실제로 말레이시아 교환학생을 하고, 여행을 하면서 깨달은 것들
ex) 말레이시아 때 중국 친구들과 어울린 경험, 중국어의 영향력 등
서술하고 이를 통해 깨달은 점을 나열했기에
기특하게 봐주신 것 같아요:3
더 궁금한게 있으신 분들은 댓글 남겨주시면
답글 또는 다음 포스팅으로 알려드리도록 하겠습니다~!!
제가 직접 작성한 소중한 글이니
무단 도용은 하지 말아주세요:-)