Because even his (i)_____ would be loath to consider his novels (ii)_____, either the reviewer of his
latest work has been ethically compromised, or the author has actually plotted what can, in all positive
senses of the word, be described as a thriller.
staunchest advocates dishonest
most implacable opponents riveting
most sympathetic detractors straightforward
이 문제도... 도무지 뜻이 파악이 안 되네요.
'그의 (1) 조차도 그의 소설들을 (2)라고 생각하는 것을 꺼려하기 때문에, 그의 가장 최근 비평가들도 윤리적으로
훼손되었거나(compromised), 그 작가가, 모든 단어의 긍정적인 측면에서, 사실상 thriller라고 할 수 있는 것을
꾸며냈다.'
해석을 시도해 봤는데 너무 어색하고 이상하고 뜻이 도무지 파악이 제대로 되지를 않네요.
because 이하가 원인이 돼서, 비평가들이 윤리적으로 망가졌거나 그가 스릴러를 만들었다는 뜻이라면
(1), (2)에 뭔가 부정적으로 만드는 내용이 와야 할 것 같긴한데...
정리가 잘 안 되네요.
제가 뭔가 구문을 놓치고 있는 건지. 문장 전혀 감을 못 잡고 허우적거리고 있네요.
담은 'staunchest advocates, riveting' 이라고 합니다.