Very few veteran critics tend to be (i)_____ the recent decade in cinema. Nonetheless, based on movie
reviews many could easily come to the conclusion that the last ten years were indeed banner ones.
Once the province of lettered intellectuals, a few even household names (Pauline Kael comes to mind),
the role of the movie critic has been (ii)_____ by those lacking any notable credentials. With this flood
of veritable tyros opining from the rafters, a movie`s overall rating-as compiled and tabulated by
popular Internet sites–often times confers a(n) (iii)_____ on a film, an assessment that posterity will
most likely deem specious.
enamored of duly appropriated aura of nostalgia
condemnatory to amply filled mantle of inviolability
unsympathetic irredeemably disgraced patina of respectability
'매우 적은 수의 노련한 비평가들만 최근의 영화에 대해 (1) 하는 경향이 있다. 그럼에도 불구하고, 영화 비평에
근거해서 많은 사람들이 지난 10년 간이 최고의 것들이었다는 결론에 쉽게 도달할 수 있다. 한 때는 교육을 잘 받은
지성인들의 영역이었지만, 몇 몇 익숙한 이름들(Pauline Kael이 떠오르는데), 영화 평론가의 역할은 알만한 자격이 별로
없는 사람들에 의해서 (2) 되었다. 이 opining from the rafters(무슨 뜻인지 모르겠어요.) 하는 진정한 초심자들의 홍수
속에서, 영화의 전반적인 평점 - 유명한 인터넷 사이트에 누적되고 기록되는 - 은 종종 영화에 (3)을 부여하는데
이러한 평가는 후대가 대체로 엉터리라고 생각할 것 같다.'
이렇게 해석해 봤어요. 부자연스럽지만. 일단 (1)은 뒷문장, 즉 최고의 것들이라는 것과 반대 내용이 와야 하므로 (1)에
enamored of가 와야 하는 것은 어느 정도 납득이 되고요. (2)의 경우에도 본래 자격이 있는 사람들이 아닌 그렇지
않은 사람들에 의해 채워졌다는 것 amply filled'도 어느 정도 납득이 되는데 (3)은 도무지 이해가 되지 않아요.
답이 patina of respectability라는데 여기에 왜 '존경'이라는 말이 들어가야 되는 걸까요. 오히려 negative한 내용이
들어가야 할 것이라고 생각했거든요. opining from the rafters 뜻이 잘 안 들어와서 답을 못 고르는 걸까요?