▶ Your Answer :
It is an obvious fact that machine translation
is less perfect than human translation, even if machine’s role is getting
bigger in the modern society. However, demanding of machine translation has
been increasing since it is convenient and saves cost. The question is whether
to start with machine translation as part of official translation or postpone
it to for a later.<(이 문장의 의미를 잘 모르겠습니다. 글쓴이의 생각이 잘 전달되고있지 않아서 수정하시는 것 을 추천합니다)
To begin with, if translation system works with
machine and to provide correct information its assets for the financial
reasons. <(문장이 많이 어색합니다. 의미를 잘 이해를 못하겠습니다)
For an example, a person who doesn’t<(풀어서 쓰셔야합니다) have
enough budgets might find it easier to chooseing the MT out of more possible
ones.<(what possible ones?) Although, machine translation can be lead to misunderstanding and
miscommunication among business, it is still a helpful way of translating meaning
for users.
(Not a good transition. 위 내용과 연결이 잘 되어있지않습니다)>Thus, this brings me to my
second point; many of human translations are lacking
capability of enormous volume <(what volume?). Quite often, human translation can be lack of
accuracy such as by making mistakes. It can easily turn people into online users
to use the translation system. Furthermore, a tendency to using machine translation
might rise when the system is reinforced at accuracy and speed.
In conclusion, machine translation has both
pros and cons. I personally feel that the advantages are more significant than
the disadvantages, making financial merit with reliable way of translation system.
Taking over the role from humans can be a negative effect in the matter of unemployment,
nevertheless, it should be developed due to make better a society that we live
in.
Score:4.5 Comment: 질문을 잘 답해주고있는 글이 아닙니다. 글쓴이의 주장 또한 clear하지 않습니다. Thesis statement이 어떤 문장인지 모르겠습니다. 내용 정리도 필요합니다. Support가 부족하십니다. 문장들의 어순이 많이 어색하시고 의미 전달 안되는 문장들도 일부 있습니다. 글을 쓰신후 여러번 읽어보시고 다른 에세이들을 읽어보시면 도움이 되실거 같습니다.
|