I do not wish to do this to you, to empty out your body, which was more than flesh, and turn you into a device, an interlocutor, something for me to latch my own imagination and intellect to as pack mule and chattel in service of political exigency, in the service of performing reflection, in the service of transforming your death into something redemptive; though a laudable act, redemption is, sometimes, a very destructive act in that it requires and demands a double absence of the victim of State violence.
my own imagination까진 알겠는데 to as pack mule어쩌고부터는 뭔말인지 모르겠어요.. chattel 찾아보니까 부동산 같은 의미던데 어떻게 해석해야할지도모르겠고....글구 ; 절도 해석 어떻게해야할지 모르겠네요..