외국에 대해서 배우는 최선의 방법은 신문과 잡지를 읽는 것이다.
*진하게 표시한 부분은 제가 파악한 문단의 주요 내용이니 참고하세요^^
Some people might say that books could provide more information about foreign countries than any other sources, and others other would say that watching movies or soap operas is the easiest way to understand the countries. However, as far as I'm concerned, reading newspapers and magazines would be the a best way to know about other countries for two reasons: they to convey up-to-date information and to be can be an easy and efficient way to know other countries.
First of all, newspapers and magazines give new information quickly. Of course, learning the history of the foreign countries would be a good way to understand rooted emotion of the nation, but our fundamental purpose is to win in the competitions with them or to work with them. At this time, what is more important is knowing the situation at present, not their history. 역사에 대해 아는 것도 좋은 방법이라는 사족은 불필요합니다. 설명해야 하는 맥락은 [그 나라에 대해 이해하는 데엔 최신동향을 아는 것이 중요하다->신문이나 잡지가 최신동향에 대해 잘 알려주니까->신문잡지를 보면 그 나라에 대해 잘 이해할 수 있다]입니다. 이 과정에서 구체화해야 하는 부분은 신문이나 잡지가 실제로 최신동향과 새로운 정보들을 신속하게 잘 보여주고 있는가에 대한 내용과 이것이 다른 나라에 대해 아는 데 얼마나 도움이 되는가에 대한 내용입니다. 꼭 경쟁에서 이기기 위해서만 다른 나라에 대해 이해해야 하는 것은 아니기 때문에 논제에서 제시한 '다른 나라를 이해하기 위해서'라는 전제상황까지 구체화할 필요는 없습니다. 간단하게 그 나라를 이해하기 위해서 관련된 새로운 정보를 빨리 아는 것이 중요하다는 점을 appeal하는 것만으로 충분합니다. To be A book is published, a significant time is consumed; on the other hand, newspapers or magazines allow us to know affairs which happened yesterday or even today. 뉴스와 잡지의 정보가 최신경향을 빠르게 전달해준다는 점을 더 구체적으로 설명해주세요. 책은 출판이 오래 걸리지만 뉴스와 잡지는 빠르다, 라는 설명만으로는 '최신정보'와 관련된 내용을 전달하기에 부족합니다. 또한 '뉴스와 잡지를 읽는 것이 그 나라에 대한 이해를 더 잘 도와준다'라는 나의 입장으로 연결될 수 있도록 해주는 연결고리들이 더 필요합니다. According to a survey conducted by the management department of California University in 2009, the 75 percent of the people working in the field of trade were subscribing more than 2 kinds of news papers or magazines from their partners' or competitors' countries. They said that from those that kinds kind of media, they can grasp the countries' market situation and overall atmosphere at present. They also said that the resources resouces have play the most important role in making strategies to working with them. In this sense, using newspapers and magazines is a great way to know foreign countries. 적절한 내용의 사례입니다. 단순히 파악하기 좋다는 표현보다 최신 정보를 빠르게 알 수 있어서 도움이 된다는 표현으로 강조해주는 것도 좋겠습니다. 사례 내용에서 상황을 구체화하는 것은 괜찮지만 앞서 코멘트한 것처럼 주장에 대한 논증 단계에서는 상황을 세부적으로 그리기보다 내가 제시한 키워드가 논제에 대한 답변으로 연결되는 과정에 좀 더 초점을 맞춰주세요^^
Also, getting information from newspapers and magazines is an easier and efficient way compared to other ways. Some people say that watching some movies or soap operas would be easier since the characters starring in them use easy words. However, sometimes watchers of other countries only feel significant cultural gap, and do not understand the characters' feelings at all. Not only that, we can not gain enough information when considering the time we spent watching waching them. Other people would say that having pen pal penpal friends who live in abroad, but this way also has a serious problem because we tend to get knowledge which is skewed by our friends' worldviews. This will disturb people from understanding to understand the foreign country objectively. In the case of books, we would feel difficulty although they might provide us with a lot of information, since the context is used to contain the knowledge which can be exactly understood only when we have background knowledge. 다른 매체와의 비교를 통해 장점을 강조하는 접근방식 자체는 좋지만, 정작 잡지와 신문에 관한 내용의 설명이 부족해서 논점을 벗어난다는 느낌이 듭니다. 또한 현재 문단의 중심내용은 쉽고 효율적이라는 장점인데, 다른 매체와의 비교 과정에서 '시간이 충분하지 않다'거나 '편향된 정보'가 들어갈 수 있다는 내용은 쉽고 효율적이라는 장점과는 크게 관련이 없는 내용입니다. idea면에 있어서도 쉽다는 내용과 효율적이라는 내용은 함께 두기보다 둘 중 하나만 구체화해서 설명하는 편이 좋을 것 같아요. 예를 들어 다른 매체를 통해 정보를 접하면 너무 오래 걸리는데 잡지나 뉴스는 주로 주제에 맞게 전문가들이 꼭 필요한 내용들만을 brief해두기 때문에 필요한 정보를 빠르고 정확하게 찾을 수 있다, 하는 식으로 효율성을 강조할 수 있지요. 논점이 어긋나지 않도록 현재 문단에서 불필요한 내용들을 제거하고 대신 뉴스와 잡지와 관련된 내용을 보완해서 unity가 잘 이루어진 논증으로 구성해주세요^^ Compared to that, when we try to use newspapers and magazines, we can get understandable as well as a significant amount of understandable information in a comparatively short time.
In short, although there are various information sources, in that newspapers and magazines convey new information faster and easier, as well as effectively, since they are written in order to be read by most common people, and they are published in a short time. reading them is the best way to learn about other countries.
주요 채점기준 (항목별 5-4-3-2-1점수로 30점 만점 자가채점)
논제 파악 effectiveness in addressing the task
적절한 설명 appropriate explanation
적절한 예증, 구체적 설명 appropriate exemplification, details
일관성, 단계적 구성, 주제와의 연관성 unity, progression, coherence
다양한 단어 구사 syntactic variety
적절한 단어 선택, 관용적 표현 word choice, idiomaticity
Writing 0–30 score scale
Limited - Fair (16–20)
논제에 대한 이해도가 높고 idea들이 적절한 반면 unity와 coherence를 적절하게 보여주지 못했다는 점이 감점요인이 되었습니다. idea를 풀어내는 과정에서 너무 많은 설명이 제시되어서 초점이 어긋나게 된 것 같아요. 내가 선택한 입장은 신문과 잡지를 읽는 것이 그 나라에 대해 잘 알 수 있는 방법이라는 것이었고, 이를 구체화하는 데 있어서 가장 중요하게 초점을 둬야 하는 부분은 다른 나라에 대해 이해할 수 있도록 잘 도와주는 신문/잡지의 속성과 관련된 부분입니다. 신문과 뉴스가 빠르게 최신정보를 전달할 수 있다는 점, 다른 매체들보다 좀 더 효율성이 높다는 점을 main idea로 제시하신 점은 아주 좋습니다. 설명을 풀어낼 때에도 이 속성에 대한 설명과 속성이 어떤 식으로 도움이 되는지를 연결해야 논제에 대한 답변이 될 수 있습니다. 역사보다 현재동향을 아는 것이 중요하다거나 펜팔친구로부터 정보를 얻을 수도 있다는 등의 설명은 '관련된' 내용이긴 하지만 정작 논증 단계에서는 불필요한 내용에 해당하지요. 꼭 필요한 내용들만 단계적으로 조직하셔서 논리 흐름이 어긋나지 않게끔 유의해서 재구성해보시는 것도 좋을 것 같아요. 코멘트와 함께 검토해주세요^^ 수고 많으셨습니다. 화이팅!