이부분은 영어로 영작된게 없길래 한번써봤는데요. 문장구조나 문법에러, 단어 선택등 이상한 것 있으면 지적좀해주세요 ㅠ 부탁드립니다
소주제문 1 직접 공연을 보면 TV로는 느낄 수 없는 생동감을 느낄 수 있다.
If you watch a live performance in person, you can feel the feeling of movement that cannot feel in television.
구체적근거1 일반적진술: TV에서는 공연장의 실제 분위기를 느끼기 힘들지만, 현장에서는 무대나 경기장 안팎의 현장감과 열기로 인해 즐거움이 두배가 된다.
It is hard to feel real atmosphere in TV while joy become double in live performances because of livelity and enthusiasm.
구체적근거2예시 , 한조사에 따르면 야구팬들의 70% 이상이 경기 상황보다도 경기장의 분위기나 관중들의 열기를 느끼기 위해 경기장을 직접 찾는 것을 선호한다고 한다.
A survey indicated that more than 70% of base ball fans go to stadiums to feel match atmosphere and people's zeal rather than match contents.
소주제문 2 직접공연을 보면 TV카메라가 잡을 수 없는 것도 다 볼 수 있다.
If you watch directly the game, you can watch every thing that camera do not catch.
구체적 근거 1 일반적진술 TV를 볼때는 카메라가 잡는 화면에 들어오는 것만 수동적으로 볼 수 있는 반면, 현장에서는 TV에서 볼 수 없는 다양한 것들을 다 볼 수 있다.
When people watch passively the screen that camera cathc ,while, in live performances, they can a variety of things that could not see in TV.
구체적 근거2 예시 실제로 나는 실황 공연에 갔다가 TV에 시간 관계상 방영되지 않은 앵콜 공연까지 볼 수 있었다.
Actually, I could see an encore performance that did not broadcast due to time limit when I went to the live performance.