- 영어냐 한글이냐를 떠나서, 일단 '글쓰기'를 먼저 익히셔야 합니다.
121(CM). Some people trust their first impressions about a person's character because they believe these judgments are generally correct. Other people do not judge a person's character quickly because they believe first impressions are often wrong. Compare these two attitudes. Which attitude do you agree with? Support your choice with specific examples (사람, 첫인상 판단에 대한 태도 비교 )
---------------------------------------------------------------------
In people’s relationship, it is important that we know someone’s characters. When it comes to the judgment of people, based on first impressions. I do not stand in support of this view. While it is true that first impressions show a person’s character, we should not evaluate person’s value by their first impression because most of people have more character than the character which can be reveal their first impressions. Nevertheless, it is well worth weighing those two before you choose either one of them.
1) When it comes to the judgment of people, based on first impressions. I do not stand in support of this view. 라는 문장은 말이 안됩니다. 다시 한 번 읽어보세요. When 이하의 문장에는 주절이 존재하지 않습니다. 내용상으로도 상당히 이상합니다. this view가 지칭하는 대상도 없고요. based on first impression 도 마찬가지로 좀 이상합니다. based는 분사구문이고, 분사구문의 생략된 주어는 주절의 주어와 일치합니다. 그런데 주절도 없고, 주절이 있다 하더라도 그 주절의 주어가 based하는 것이 아니기 때문에 on the basis of first impressions 라고 표현하는 것이 더 정확합니다.
2) which can be reveal -> which can reveal
3) those two 와 either one of them 은 문법적으로는 틀리지 않지만, 상당히 보기 안좋습니다. one of them 은 대명사이고, 이 대명사가 지칭하는 대상 또한 대명사(those two)입니다. 글이란 명확성(clearity)을 가져야 하며, 이렇게 모호하게 "그거 저거 이거"로 일관된 문장은 보기에 좋지 않습니다.
4) 문단 전체의 내용도 주어진 주제와 맞지 않습니다. 주어진 주제는 '첫인상 믿기'와 '첫인상 믿지 않기'에 대한 비교입니다. 그런데 님께서는 '첫인상은 옳다. 하지만 첫인상이 그 사람의 가치(value)를 결정하지는 않는다'라는 말씀을 하고 계십니다.
For one thing, person’s first impressions, generally, are reflection of his character and personality. This is true because first impressions include the manner and the behavior which came from the past experience. Instinctive behavior shows a person’s true image. In addition, some times, we should decide quickly how we would interact with the person. For example, interviewer judge recruits based on their first impressions when companies elect new recruits. They do not have a time to meet applicants. However, their choices are generally correct: recruits elected by interviewer get better result than others. In this sense, trusting the first impressions of a person’s character is a good choice.
1) some times -> sometimes
2) interviewer -> interviewers
3) elect -> hire
4) a time -> time
5) They do not have a time to meet applicants. 라는 문장은 어떤 의도로 쓰신것인지요? 면접관들은 지원자들을 만날 시간이 없다. (하지만 면접관들의 결정은 일반적으로 옳다.) 라뇨? 면접관들이 지원자들을 만나지 않는다는 말씀이신가요? 내용이 이상하군요. 차라리 '지원자들을 면밀히 파악할 충분한 인터뷰 시간이 주어지지 않는다'라고 하시지 그러셨어요.
6) recruits elected -> recruits selected 혹은 recruits chosen
7) by interviewer 는 불필요한 사족입니다.
8) get better result than others 는 어떤 의미로 쓰신거죠? 다른이들보다 더 좋은 결과를 받는다? 다른이들보다 성과가 더 좋다는 말인가요? 그렇다면, 일단 님께서 쓰신 표현으로는 절대 그런 의미가 안나오고요, 게다가 비교 대상 자체가 잘못되었습니다. '취업된(recruits)' 사람들과 '취업이 되지 않은 사람들(others)'의 업무 성과를 비교할 수는 없죠. 말이 안되죠.
Meanwhile, first impressions cannot be a standard of person’s character or personality. By and large, people seldom show others their true mind. When they meet an unfamiliar person, they hide their mind. We can not see their true mind until we are familiar with the person. Here is what I have seen myself. Two years ago, I had a new roommate because I changed my dormitory room as I became senior. My roommate had a rough exterior: he is 2 meter in height, 100 kilogram in weight and has a rough voice. When I first saw him, I could not talk to him with fear. Six months later, however, he was a best friend with me. He had a soft heart in contrast with his outlook. Give this, we must do not believe other people with their first impression.
1) with fear -> because of fear
2) a best friend with me -> the best friend of mine
3) a soft heart -> a warm heart
4) Give this -> Given this
5) we must do not believe -> we must not believe. 게다가 여기서는 believe란 말이 전혀 어울리지 않습니다.
6) 전반적으로 볼 때, 콩글리쉬라는 느낌이 강합니다.
Taken together, since people have various appearances and characters, we hard to judge their character by first impression alone. If we judge a person with first impressions, we will miss to know his real characters. I firmly believe that we do not judge other people with their first impression.
1) we hard to judge -> we can hardly judge 혹은 it is hard for us to judge
2) with first impressions -> by first impressions
3) we will miss to know -> we will miss the chance to know
4) we do not judge -> we should not judge