어제 첨삭에 감동 받았습니다. ㅜ.ㅜ 정신도 좀 차렸구요.. ㅋㅋ 마지막 토플까지 얼마 남지 않았지만 매일매일 하나씩 쓰면서 여기 올려보려구요.. 날카로운 평가 부탁드립니다.. ㅎㅎㅎ ^^
176. Holidays honor people or events. If you could create a new holiday, what person or event would it honor and how would you want people to celebrate it? Use specific reasons and details to support your answer.
When it comes to the World Cup which will be held 2 months later, all Korean cannot forget 2002 Korea-Japan World Cup.
As a matter of fact, Korea has always dreamed 1 winning and round of 16 in the World Cup.
현재완료 시제 인데, 한국이 월드컵 이미 1승도 했고, 16강도 진출 했는데 과거 완료가 낫지 않을까요?
Amazingly we advanced up to semi-final and ranked fourth place in 2002 World Cup. Can you imagine how meaningful this day to all of us?
we->Korea we는 에세이를 읽는 사람까지 포함하는 의미로 받아들일수 있습니다.
이런경우 한국이야기를 하시는거니까 Korea가 더 나을것 같습니다.
1.how meaningful this day was 나
2.how meaningful this is 가 더 나을것같습니다.
1.특정한 그날을 이야기하신다면 과거의 그날이 얼마나 의미있었는지 로 쓰시던지
2.아니면 문장 전체를 This 로 받으시면서 그사실이 현재에 얼마나 의미 있는지 로쓰시는게 좋을것 같습니다.
In this sense, I think that we should make the day Korea advanced semi-final as a holiday and celebrate it. I will present two major reasons which support my opinion.
First of all, all the Korean can call to mind the sense of patriotism as remind and celebrate the day.
all Korean can call patriotism to mind
the는 필요없습니다. the sens of 는 필요없을것 같습니다. 아마 애국심의 감정(?)을
표현하실려고 했던거 같은데 그냥 애국심으로 하셔도 될듯.
remind 를 사용하시려면 목적보어가 나와야 되는걸로 알고 있습니다. (확실치 않음)
remember and celebrate the day 가 나을듯 합니다.
When a player get gold medal in the Olympic, it is not only the athlete’s inspiration but also the whole nation’s.
gets ->3인칭 단수
the Olympics = 명사 Olympic = 형용사죠..^^
inspiration -> honor로 바꾸시는게 느낌상 자연스러울것 같습니다.
inspiration은 '영감'의 의미.
It can give as much pride as a trade surplus, or joining to OECD.
It can give the citizen as much pride as the nation's economic prosperity like joining OECD or an increase in exportation.
쓰신문장은 무슨이야기를 하실려는지 짐작은 가는데, a trade surplus 같은경우 너무 모호합니다. 좀더 설명을 해주시는게 좋습니다. 직접 바로 예를 쓰시는것보다 일단 성질(economic prosperity)을 이야기하고 그걸 설명해주면 내용도 길어지고 더 의미전달도 확실해질수있습니다. Join뒤에 전치사 to 도 필요없을듯 합니다.
In this way, sports can give high satisfaction and pride of the nation to the public.
In this way->in this understanding 이 더어울릿겉 같습니다.
sport can give much nationalwide satisfaction and pride to the public.
쓰신문장이 어감이 이상한거 같아서, 그냥 제가 똑같은 의미로 바꿔써봤습니다.
For instance, when Korea won the game in round 8, more than 30 % of Korean rushed out to the street, celebrated and toasted each other.
the quarterfinal game of the World Cup in 2002,........to the street and celebrated toasting together.
올림픽 이야기를 하다가 다시 월드컵이야기를 하시는중이니깐, 좀더 분명히 해줄 필요가 있습니다. 읽는사람이 헷갈릴수 있거든요. 접속사 없이 컴마로만 연결하셨는데, 이런실수는 감점이 아주 많이 됩니다.
Although they did not know each other, it was not a problem.
They can shed tears of joy together through the only common point, that they were all Korean.
can->could 아니면 생략하시고 sheded 로 쓰시는게 좋을듯, can 이 --할수있다라는뜻이지만 보통 능력을 뜻하는 의미로 사용하기때문에 생략하느것이 더 좋을것 같습니다. 한국말로는 뜻이통하지만 영어로 썼을때는 상당히 어색합니다.
because they were all Korean in common. 으로 쓰시는게 역시 더 영어스러운 표현 같습니다. 쓰신문장도 해석하면 뜻은 통하겠지만 역시 매우 어색합니다.
If the holiday can make all the people unite into one and inspire the sense of patriotism; what is better than make the wining day as a holiday?
If a holiday should unite all the people into one and inspire patriotism, what
would be better choice thatn the winning day as a holiday?
로 쓰시는게 의미전달이더 확실할것 같습니다.
the holliday->어떤 것을 말하는지 확실하지 않음.
is-> 가정법에선 could be 또는 would be 를 써야됩니다. is 로 쓰시면 현재 있는 휴일중에 어떤것이 더좋은지를 묻는 경우에 씁니다. 문맥상으로 봐서는 가정법으로 쓰시는게 더 어울릴것 같습니다.
make 는 문법적으로나 문맥상으로 봤을때 필요 없을것 같습니다.
일단 본문 첫번째것만 대충 봤습니다. 그리고 저도 영어 선생님이 아니기 때문에 제가 평가하는것을 100%신뢰 하지 말아주세요.^^ 저는 그냥 학생이거든요. 그냥 제가 알고 있는 한도 내에서 만 조금 이상한점이나 어색한부분만 지적하는정도로 봐주세요, 그리고 제가알고 있는 내용이 틀릴수도 있으니깐요. 지금 바빠서 나가봐야 하거든요. 두번째 본문은 다음에 봐드릴께요.
Furthermore, we can recommend people to do any kinds of sports in this holiday. To celebrate, Korean national soccer team can organize a friendly match game with famous soccer team.
with a famous soccer team.
At the same time, public can enjoy the holiday doing not only football, but also many other kinds of sports. Likewise, each company or school can appoint the day as an athletic meeting.
the public could
soccer
different
some companies or schools can use the holliday as an athletic meeting day.
This holiday can act like the day of recommending sports to all public which will be greatly helpful for their health.
can encourage all the public to do sports, and this will be greatly helpful for their helath.
In sum, if we make the day that Korea advanced to semi-final, we can expect two major advantages. First of all, all the Korean can remind the sense of patriotism. What is more, it will have good effects on the improvement of public health as recommending various sports to them.
전체적으로 아이디어도 좋으시고 글 전개력도 좋으신데, 너무 한국말을 그대로 영어로 옮기시려고 하는것 같네요, 좀더 영어스러운 표현을 많이 연습하시면 잘 쓰실것 같네요. 그리고 본론 첫번째 것보다 두번째것이 훨씬 내용이 적은데, 내용이 만은것이 뒤에 나오는것이 훨씬 보기도 좋고, 점수도 잘받습니다. ^^. 그럼...