A quilting bee was as much a social event as it was a utilitarian one.
퀼팅 비 가 사회적 이벤트 임과 동시에 실용적인 이벤트 이었다.
여기서 as as 문장인데 ~한만큼 ~하다 뜻잇거같은데 ..저런 뜻도 있나요? 그리고 A quilting bee was as much a social event as a utilitarian 이 형식의 문장은 틀ㄹㄴ요?
patchwork is the term generally applied to needlework which uses scraps of fabric either as pieces in a mosaic joined edge-to-edge by stitching (also called piecing) or as decoration applied to the surface of a plain background fabric(usally called applique)
여기서 너무 햇갈리는데요 .. needle work 뒤쪽에 mosaic 을 수식해주는 구 랑 decoration 을 수식하는 구를 삭제하면
.....needlework which uses scrapes of fabric either as pieces in a mosaic(also called piecing) or as decoration(usually called applique)
맞나요? 제가 이렇게 생각해본 이유가 fact문제에서 'patchwork가 piecing 이나 applique 로 불렷다 이런식으로 나오는거에요... 암트 저렇게 이해하는거 맞나요?