여기서 왜 두번째 블랭크에 heightened sociability 가 안될까요?
마지막 문장에서 in- group activities 가 결국은 more mature friendship으로 이어진다고 했으니까
두번째 문장이 this process often plays out in [heightened sociability] as a means of defining and shoring up the sense of self. 가 되어도 this process( in- group activities)는 plays out in (도움을 준다) heightened sociability(높아진 사회성) as a means of~ (~함으로써)가 되어도 무리없을 듯 한데요!