[팽팽이의 영국 정착기] 교환학생이 말해주는 영국 영어 발음 / 생활회화 모음
안녕하세요 여러분! 지구촌특파원 팽팽이입니다.
‘영국’ 하면 또 떠오르는 게 바로 영국 영어죠? 한국은 미국식 영어에 너무 익숙해져있어서, 영국 영어 발음을 이해하지 못하면 어떡하지? 하는
걱정이 있었어요. 근데, 같은 영국 영어더라도 지역마다 그 발음과 악센트가 너무나도 다르더라구요! 또, 영국 친구들이 대화마다 정말 자주 쓰는데
여기 와서 처음 들어보는 표현들도 있었구요.
그럼 오늘은 지역별 영국 영어 발음, 미국 vs 영국 영어 발음 & 영국식 생활회화를 알려드릴게요!
영국 발음, 악센트
영국 영어 하면 우리가 흔히 영화나 영국 드라마에서 봤던 악센트가 떠오르죠. 저는 전형적인 영국 발음하면 해리포터의 헤르미온느가 떠올라요.
이런 영국 악센트는 일명 ‘귀족 액센트’예요. 모든 영국인들이 이렇게 발음하는 건 아니고, 상류층들이 특히 많이 사용하죠. 영국은 아직도 경제 수준이나 사회적 위치에 따라 문화를 향유하는 방식이 달라지는데, (한국은 딱히 그런게 없는 편이죠? 대학생이어도 클래식 공연 들으러 가고 싶으면 들으러 가는 것처럼요.) 아직 연기 같은 예술은 상류층이 많이 접하는 추세예요. 그래서 영국 배우들 중에는 이런 고급진 액센트를 쓰는 사람들이 많다고 합니다.
이 고급진, 우리에게 익숙한 액센트는 영어로 Posh English라고 해요.
솔직히 말하면 주변에서 단 한 명도! 이렇게 말하는 사람은 없었습니다. 우리가 영화에서 가장 흔히 접하는 영국 영어가 영국에선 잘 안 들리니... ㅎㅎ
또 영국 사람들을 놀릴 때 (?) 많이 쓰는 문장이 ‘bottle of water’인데 이것도 지역별로, 사람 별로 발음하는 방법이 제각기더라구요.
처음 요크에 왔을 때 가장 어려움을 겪었던 게 바로 영어 듣기예요. 미국 영어도 아니고, 영화에서 봤던 영국 영어도 아닌 영어를 하루종일 들어야
했으니까요. 여러분들이 영국에 처음 와서 저처럼 헤매지 않게, 미국 영어와 영국 영어의 발음 차이가 나는 단어들 몇 개 알려드릴게요.
1. Dance
이걸 읽어봐라! 하면 보통 [댄스] 라고 읽겠죠? 그치만 영국 사람들은 [단스] 라고 읽습니다 a의 발음이 [애] 가 아니라 [아] 예요. 사실 오히려 더
직관적이죠? 처음 알파벳을 읽을 때는 a = 아 라고 배우니까요. 이건 영국 친구한테 직접 들은 팁인데, 영국 영어를 잘 알아듣고 싶으시다면
모음 발음에 집중해야 해요. 모음의 차이만 알아도 훨씬 알아듣기 수월하답니다.
2. Water
아주 유명한 단어죠? ggg 앞서 말씀 드렸듯이 영국인들도 지역별로, 사람별로 읽는 법이 다르지만 미국처럼 버터같이 읽는 [워럴] 하고 읽는 사람은
거의 못 봤어요. 흔히 아는 posh english로는 ‘워터’ /ˈwɔːtə/ 가 되겠고, 제가 사는 지역에 있는 친구들은 t 발음을 묵음으로 하는 경우도 있더라구요.
t 발음 묵음 + r 발음도 거의 안 살림. 이렇게 되면 사실상 거의 단어 앞부분만 남고 (워 부분) 뒷부분은 흘려지는 경우가 많아요.
3. Schedule
이건 처음 들었을 때 정말 놀랐던 발음 차이인데요! 너무나 당연히 [스케줄]이라고 발음했었는데, 영국에선 [셰줄]이라고 발음해요.
영국 : 쉐듈 /ˈʃɛdjuːl/
미국 : 스케줄 /ˈskɛdʒuːl/
4. Herb
한국에도 영국 발음을 빌려서 쓰고 있는 단어가 있다는 거 알고 계시나요? 한국에서 흔히 ‘허브’라고 발음하는 이 단어는 영국식 발음인데요.
앞글자인 H를 살려서 ‘허브’라고 발음하는 영국과 달리 미국은 H가 묵음이라 [어브]라고 발음한답니다. 갑자기 전지현님이 광고했던
‘H는 묵음이야~’ 아몬드 광고가 생각나네요 ggg
영국 : 허브 /hɜːb/ (h 발음이 있음)
미국 : 어브 /ɝːb/ (h 발음이 없음)
5. Vase
꽃병이라는 뜻의 vase도 명확한 차이가 있는데요. 미국은 base 발음법과 똑같이 [베이스]라고 발음하고, 영국은 [바스]라고 발음해요. 그렇다면
혹시 영국은 base도 [바스]라고 발음하지 않을까?! 해서 찾아보니 base는 또 [베이스]라고 발음하더라구요. 참 알 수 없죠?ㅎㅎ
영국 : 바스 [ vɑːz ]
미국 : 베이스 [ veɪs; veɪz ]
-
이제 제가 영국에서 정말 많이 들어본 영국식 회화 표현을 알려드릴게요. 회화 표현에 영국 / 미국이 있나? 싶지만 영국에서 더 자주 쓰거나,
일상처럼 굳어진 표현 중 미국에서 쓰지 않는 표현들이 꽤 있더라구요. 영국에 가면 정말 밥 먹듯이 듣게될 찐 영국식 회화 표현 알려드릴게요!
Cheers!
Cheers는 너무 당연하게 건배 같은 의미 아니냐구요? 저도 그런 줄로만 알았는데, 여기서는 그것보다 훨씬 더 자주 ‘고마워’ 라는 뜻으로 쓰입니다.
가게에서 저한테도 cheers라고 한 걸 여러번 들었으니, 친구 사이에만 통용되는 아주 informal한 표현은 아닌 것 같아요. 물론 진심을 담아서 감사 표현을 할 때는 Thank you so much, I appreciate it. 같이 긴 표현을 쓰지만 가볍게 고마워! 하고 싶을 때는 cheers!를 한 번 써보세요. 영국인 느낌이
물씬 날거예요.
2. Ta!
아주 짧은 감탄사 같은 이 단어 또한 ‘고마워’라는 의미를 가지고 있어요. 이것도 확실히 진짜 고마운 일을 진실되게 표현할 때 쓴다기 보단, 가볍게표현하고 싶을 때 자주 써요. 제 영국인 친구는 버스에서 내릴 때 버스 기사 아저씨한테 주로 많이 쓴다고 하더라구요. (아마 짧고 쉬워서 그런 것 같아요!) Ta! 라고만 할 수도 있고, Thank you를 대체해 문장 내에서 ‘Ta for the lift!’ (차 태워줘서 고마워)처럼 쓸 수도 있어요.
3. Bloody
영국 영화나 영국 드라마를 많이 보신 분들이라면 몇 번쯤 들어보셨을 건데요. Bloody는 뒤에 나오는 단어를 강조해주는 표현으로, very와 비슷한 느낌이라고 보시면 돼요. ‘Bloody hell!’ 이라는 욕 많이 들어보시지 않으셨나요? ㅎㅎㅎ 해리포터에서도 정말 많이 나와서 해리포터 팬분들이라면
익숙하실거예요.
4. You alright?
미국의 How are you? 과 비슷한 표현인데요. 영국인 친구가 갑자기 you alright? 이라고 물어봐서 뭐야 나 안 alright 해보이나? 어디 아파 보이나?
표정이 안 좋았나? 했는데 그냥 체크해주는 말이더라구요. 이럴 때는 Yeah I’m good! 과 같이 답변해주시면 돼요. 영어권에는 안부 묻는 말이 너무 여러개라 (How are you. What’s up, You alright?, How are you doing 등...) 어떻게 답변해야 하는지 참 헷갈리는 것 같아요 ggg
5. How do you find...?
이것도 여기 와서 처음 듣게 된 표현이에요. 문장만 딱 들었을 때는 ~를 어떻게 찾냐, 길을 물어보는 질문 같기도 하죠? 그치만 사실 제 의견을 물어보는 표현이랍니다. 예를 들어 How do you find the weather in London? 이라고 하면 영국 날씨에 대해 어떻게 생각해? 영국 날씨 어떤 거 같아? 라는 의미예요. 미리 알고 가지 않으면 처음 들었을 때 어떤 뜻인지 분명히 물어봤을 것 같아요 ㅎㅎ
자, 그럼 이렇게 해서 영국 영어 단어 발음 vs 미국 영어 단어 발음 차이와 영국 영어 회화 표현에 대해 알아보았는데요. 도움이 좀 되셨나요?
다음에 더 유용하고 재미있는 글로 돌아오도록 하겠습니다!
이상 지구촌특파원 팽팽이였습니다 감사합니다!