제가 쓴건데 한번 봐주세요...틀린곳은 수정도 부탁드립니다.. |
안녕하세요. Hello. SAMSUNG제품이 영국시장에 성공적으로 진출할 수 있도록 애써주신 당신의 노고에 감사드리고, 계속적인 협력관계가 발전하기를 바랍니다. I appreciate tried your toil that SAMSUNG's product gone successfully into UK market and want growth of continuous cooperation. 영국에 보다 집중적인 투자를 해달라는 당신의 10월4일자 편지를 잘 받았습니다. I received your letter dated october 4 that asked intensive investment in the UK. 이에 대하여 본사 기획조정실에서 충분한 검토를 거친 후 적극적으로 추진하도록 하겠습니다. We will be actively promoted about the matter after we enough study in the Office of Planning and Coordination. 당신도 아시겠지만 SAMSUNG제품은 당신이 판매했던 어떤 제품보다 이익을 가져다 줄 Item 이라고 생각합니다. We think that SAMSUNG's product will bring profit to you. I know that you believe SAMSUNG's product is best Item. 특히, SAMSUNG제품을 영국시장에 판매함에 있어 두 가지 어려움을 극복해야 한다고 생각합니다. Above all, we think that should overcome two difficulty about sale of YUDO's product in UK market. 첫째는 한국 상품에 대한 불신감을 어떻게 극복하느냐 하는 것입니다. The first problem is how to overcome distrust about Korean products. 둘째는 LG 당신이 어떻게 computer의 기술과 경험을 터득하여 전문가가 될 것인가 입니다. The second problem is ~ 이 두가지는 밀접한 상관 관계가 있습니다. The two are closely related. 잘 알려지지 않은 한국 Brand를 판매하기 위해서는 기술적 우위가 필요하기 때문입니다. In order to sell unkonw Korea Brand, Technical superiority is needed. 지난번 유럽패밀리 미팅에서 SAMSUNG의 Multi 제품의 가격이 높다는 보고를 받은 바 있습니다. We received report that prices of samsung's Multi-products are high in the last time Europe Family Meeting. 이에 대해 나는 유럽지사장에게 시장조사를 지시했습니다. 이것에 관하여 I instructed a market research to Europe office President about it. 시장조사 후 향후 충분한 분석을 한 후 가격 변경을 고려하겠습니다. Also, I will consider price change after I have enough market survey and analysis. 저는 삼성이 영국시장에서 최고의 가격 경쟁력을 가질 수 있도록 적극 지원할 것입니다. I will positively support to have SAMSUNG's price cometitiveness in UK market. 판매에서 가장 중요한 신뢰성을 고객에게 심어주는 데는 시간이 필요합니다. The most important thing is trust. But this confidence isn't easily accumulated. 인내를 가지고 내일을 위한 꿈을 심읍시다. We have to have patience and dream for tomorrow. 당신의 편지 다시 감사드리며, 당신이 시간과 땀을 더욱 투자해 줄것을 부탁합니다. Thank you for your letter. I request that you invest more time and sweat. |