안녕하세요
원어민이랑 얘기를 하다가 그 분이
Have you ever been able to travel anywhere outside of Korea?
라는 표현을 썼는데요 (너무 빨라서 제대로 듣지 못한 것일수도 있습니다)
외국에 나가본 경험을 물을 때 보통
Have you ever been anywhere outside of Korea?
이런 식으로 묻지 않나요?
왜 be able to를 넣어서 질문했을까요?
너는 한국 밖의 다른 곳에 가보는 것이 가능했니?
라는 뜻으로 받아들였는데 맞는건지 모르겠습니다 ㅠㅠ
어떤 의미 차이가 있을까요?